JÚRI
O júri do nosso concurso é composto por especialistas na área da tradução literária, escritores e professores experientes de literatura, cultura e línguas portuguesa e russa.
CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DAS PROPOSTAS DE TRADUÇÃO
As traduções são avaliadas numa escala de 0-20 pontos, de acordo com os seguintes critérios:
- Equivalência semântica (metáforas, fraseologismos, etc.);
- Fidelidade e precisão técnica;
- Qualidade estilística e idioléctica da tradução;
- Tradução literal (palavra por palavra);
- Tradução livre;
- Equivalência da perceção estética do original e da tradução.
Leah Lyubomirskaya
Escritora e tradutora
Nina Guerra
Tradutora literária
João Mendonça João
Professor de Língua e Cultura Portuguesas (MGIMO, MGU)
Dina Paulista
Professora de Português como Língua Estrangeira, tradutora
Ekaterina Khovanovitch
Professora e tradutora
Cristina Mestre
Tradutora e jornalista
Galina Petrova
Professora de Língua e Cultura Portuguesas (MGIMO)
António Pescada
Tradutor literário
Ksenia Nechaeva
Professora de Língua e Cultura Portuguesas (MLGU)

Filipe Guerra
Tradutor literário
Larissa Shotropa
Professora de Língua e Cultura Russas (Universidade Nova de Lisboa)
