Por Outras Palavras

Concurso de Tradução "INYMI SLOVAMI"

Caros amigos!

Chegou a hora de anunciar os vencedores  do II Concurso Internacional de Tradução Literária "Inymi Slovami".

Antes de indicar os nomes dos vencedores do 1º prémio, queremos felicitar todos os nossos participantes do concurso pelo trabalho realizado, pela coragem e pelo interesse manifestado. A tradução literária nunca é fácil, mas, desta vez, as tarefas eram mesmo para os mais valentes. Parabéns a todos! Em breve, enviar-lhes-emos o prémio de participação.

Agora, para o 1º prémio, temos duas pessoas que irão receber uma viagem (cada uma) de Moscovo para Lisboa ou de Lisboa para Moscovo. 

O vencedor do concurso na tradução de russo para português é Maria Feliksovna Bezerra (Porto, Portugal).

O vencedor do concurso na tradução de português para russo é Evguenia Mikhailovna Golubeva, (Ivanovo, Rússia)

Parabéns! 

O prazo de entrega da tradução foi prolongado até 

20 de Agosto de 2016.

SOBRE O CONCURSO

O Centro de Línguas e Culturas Eslavas da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa tem o prazer de anunciar a abertura do II Concurso Internacional "Иными словами" ("Por outras palavras"), um concurso que se destina à tradução de textos de autores de língua portuguesa para a língua russa e vice-versa. No âmbito deste projecto, convidamos tradutores iniciantes ou amadores que queiram pôr à prova as suas capacidades de tradução literária.

Para conhecer mais detalhes sobre as condições do concurso, clique aqui: "Condições".

Prémios

  • 1 prémio: uma viagem Lisboa-Moscovo-Lisboa ou Moscovo-Lisboa-Moscovo
  • livros
  • certificado

TAREFA DE TRADUÇÃO

Nesta segunda edição do concurso, os textos de partida são em russo e em português, os quais deverão ser traduzidos para português e para russo, respectivamente. 

A tarefa de tradução estará disponível para descarregar a partir de 20 de Maio.

TEFFI

Nadéjda Aleksándrovna Lokhvítskaya (em russo: Надежда Александровна Лохвицкая), mais conhecida pelo seu pseudónimo, Téffi, foi uma romancista e poeta russa.

Foi considerada a primeira humorista russa do ínicio do século XX, "rainha do humor russo". No entanto, Teffi nunca foi adepta de humor gratuito. Zochenko, grande escritor russo, disse «Tente-se apenas recontar uma das histórias dela, mesmo a mais engraçada, e deixarão de ter graça».

MANUEL RUI

Manuel Rui Alves Monteiro é um escritor angolano, autor de poesia, contos, romances e obras para o teatro. Muitos dos seus trabalhos contêm ironia, comédia e humor sobre o que ocorreu após a independência de Angola.

Foi membro fundador da União dos Artistas e Compositores Angolanos, da União dos Escritores Angolanos e da Sociedade de Autores Angolanos. É autor da letra do Hino Nacional de Angola, de outros hinos como o «Hino da Alfabetização» e o «Hino da Agricultura», e da versão angolana da Internacional.

Organização

Com apoio

(+351) 96 84 84 662
inymislovami@gmail.com
Facebook

© 2016 INYMI SLOVAMI  |  Todos os direitos reservados
Desenvolvido por Webnode
Crie o seu site grátis! Este site foi criado com a Webnode. Crie o seu gratuitamente agora! Comece agora